《巨人》剧场版后篇 梶裕贵+神谷浩史对谈(1/3)
已经于6月27日在日本正式上映的剧场版总集篇《剧场版进击的巨人后编~自由之翼~》公开了出演艾伦的梶裕贵和出演利威尔的神谷浩史的一篇声优对谈。[看本书请到
人气动漫作品《进击的巨人》残酷地刻画了沦为巨人食物的人类与巨人之间的战斗。原作是由谏山创绘制的一部另类少年漫画。2013年4月至9月播出了由《**》的荒木哲郎担任监督,《乔乔的奇妙冒险》的小林靖子担当系列构成的tv动画版后人气爆棚。
虽然在动画播放之前曾有人对原作中激烈血腥的动作场面发出了质疑的声音,但是而实际播出后,动画版却成为令原作粉丝也纷纷叫好的精品。直到播出结束后都一直是动漫迷热议的话题,以累计销售突破4000万部的惊人销量展现了几乎可与原作漫画匹敌的高人气。tv动画版结束后,粉丝们期待的剧场版和真人电影版同时启动。而tv动画第1季也已经确定将于2016年开始播出。相信本作还会继续火下去。
而正在日本热映中的《剧场版进击的巨人后编~自由之翼~》是根据tv动画第14话至第25话的内容进行5.1ch(环绕立体声输出)重新录制编辑而成的总集篇。现在,在动画中出演艾伦的梶裕贵和出演利威尔的神谷浩史对各自的角色,以及录音现场的情况进行了一次对谈。让我们来看看他们都谈到哪些内幕吧。
前编:以人类的首次胜利告终
后编:取得胜利所付出的代价
——剧场版后编的公映已经迫在眉睫了,大家都是怎样的心情呢?
梶:像这样接受采访,或是开始安排首映日的见面会活动等等,让我终于有接近向大家献上作品时刻的实感了。说到最近做的工作,还是在录新情节和新编辑部分的录音。
神谷:不过没有利威尔的活。
梶:是的。我的追加场景中有一个**场面。我还记得录音时的难度真的非常大。
——难点在哪里呢?
梶:后编的**,就是艾伦巨人和女型巨人的战斗正式拉开帷幕之前,艾伦有一段内心独白。在这一幕场景中,不管是我自己还是艾伦,都是相当复杂的心理状态。录制tv版本时,那种心情是在连续录音的日积月累中形成的,相对比较容易拿捏一点,但这次只是把那个场景单独的剪切出来进行录音,所以录制一开始就必须让自己的情绪达到高峰,这是非常难的。
——刚才说到最新收录的情节中没有利威尔的戏份,那么在等待剧场版制作完成的期间,你是不是会关心到底使用了哪些镜头呢?
神谷:当然会关心啦,这是理所当然的。“我录音时明明那么努力啊!”我几乎对所有情节都怀着这样的感情。但是,从作品构成的角度看必须要做出取舍,对于这一点全体人员都达成了共识,所以并没有“没有这个场景真可惜”的感觉。
梶:因为监督执导过tv版,而剧场版是重新编辑的,所以我们充分相信监督的感觉。
神谷:有一次要在剧场版做完前就接受采访,那次我提前拿到了监督对新增加分镜的手写意见复印件。因为拿到了这样珍贵的资料,我才知道了导演的想法,所以才有了刚刚的发言。
——那么,请谈一谈后编的看点。
梶:后编讲述了艾伦加入以利威尔为首的调查兵团,并在那里战斗的故事。
神谷:前编在艾伦领导人类首次取得胜利时结束,而后编从“获得胜利的代价”开始,前后编分开得很清楚,所以我觉得《进击的巨人》是部非常好的作品。[求书。]在后编中,利威尔活跃的场景与前编相比大幅增加。与“为和巨人战斗做准备”的前编相呼应的是,后编已经做好了战斗的准备,并且走出墙外,有一种世界突然扩大的感觉。
梶:对于我来说,利威尔班的成员从不经意间的日常到凄惨的结局,都是令我印象深刻的场景。前几天我去了日本环球影城(uheeal”景点通过“クロノイド”(クロノイド是由clone和andoid两个词组合起来的词汇,是日本环球影城使用最新技术制作的人偶的总称。与一般人偶不同,这种人偶的体型、发质、瞳孔颜色、眼球的毛细血管、毛孔、血管、体毛等全部与真人相近)展示了利威尔班成员被杀的瞬间。“死亡”这个东西,我只能通过自己的想象来进行表演,最重要的是要能让观众觉得真实生动,而这次usj通过精心制作的クロノイド表现出了剧中登场角色死亡的景象,不光带来了悲伤感,而且令人更加强烈地感受到了“死亡”的恐怖。带着这样的心情再次观看剧场版后编,或许更能体会到他们的存在感。
神谷:对于“死亡”,我们在工作中经常会遇到,比如说“这个地方有两三个人会被干掉,所以要发出悲鸣”。但是在那个瞬间死亡的人,不都有着各自的人生吗?自从录制了《进击的巨人》,我就体会到了这部作品中死亡角色与其他很程式化的死亡角色之间的差异。这部作品中的每个角色都有各自的故事,通过与主人公艾伦的接触,自然而然地流露出人类对生存的强烈执著。所以我觉得这是一部很特别的作品。
正因为有了录音室的氛围
才造就了登场人物的栩栩如生
——后编大幅增加了利威尔的出场画面,那么梶先生对利威尔有什么印象呢?
梶:他有压倒性的气场呢(笑)。即使我作为出演艾伦的声优,站在各种各样
第1页完,继续看下一页