第109章(2/3)
线,调出昨晚没看完的得主演讲录播继续看。这会儿听的是文学奖得主克里斯·安德森在斯德哥尔摩大学的演讲,只听这位来自英国的男作家,用优雅而阴阳顿挫的伦敦腔念了两段他作品里的节选。苏红的文学批评课素来低空掠过,这位要是来个花枪修辞十八拐的英文翻译了。好在没有,长短句交错,用词朴素直白……可她听了一会后脑就出冷汗了。说是多恐怖的故事,也并不是。这位仁兄不过很简洁地描述了遍俩角色的相处过程,心理变化和他俩实际行为的穿插描述。因他同时还是名心理医生,开了家私人诊所,其中一名角色是他患者,另一名是患者的朋友。为了保护患者*,他征求了人同意,隐去了对方背景,虚化了现实部分,揭露了患者朋友光明外表下内心最阴暗的一面。
因他身份特殊,倒没有人怀疑他所发现的是否真实,苏红翻到他的履历,属性一栏写着:a-s级向导。
苏红心中咯噔一声,果然下一行的诺奖授奖词大致道:安德森巧妙地将他的异能融入了文学创作中,解离并重构了英国文化,其对人心变化的精准把握与简约优美的描绘,让灵魂成就独自的史诗。
她掌上的视频中,安德森梳着大背头,一身深色西装条纹领带,面容端秀,是典型的英国绅士。他坐在台上娓娓道:“觉醒成向导之前,我自卑而胆怯,因不知人们在想什么,每每揣摩不得要领,仿佛怎样做都不对……我羡慕地望着他们,不知该如何融入他们。直到向导能力为我插上了翅膀,终于得以挣脱人与人间难以相互理解的束缚……是的,成为向导使我获得了真正的自由。”
苏红按下电梯,电梯里也覆盖了wifi,她点开下拉评论,不出她所料,评论已经炸成一片,看来今年的文学奖争议比她想象的还大。
当这位得主说到他写作的秘诀就是“学会聆听他人内心的想法”时,底下许多哨向发出了会心的笑声,也有普通人观众坐不住了,站起道:“安德森先生,诚然人心的复杂与难测,在您的手中被轻易剖析成为了精巧的艺术品……我依旧想问,这之中哪怕有您个人一丝一毫的想法吗?”
安德森笑道:“是的,我的想法贯彻始终,就是要将人心中最真实的一切展现给世人。”
那位观众道:“所以,您利用您的异能剽窃他人大脑里的东西据为己有……请问您的所作所为与抄袭有什么不同?”
她的言辞过于尖锐,现场一阵骚动。
“亲爱的朋友,”安德森的声音温和平静,有种奇异的安抚作用,“请问你来自哪个国家?”
女观众的声音低了下去:“中国。”
顿时那骚动被更大的哄笑取代了。
安德森忍着笑,对身旁的主持人说:“抱歉,汉娜,或许我的记忆的出了差错,请问抄袭的定义是什么?”
“根据国际版权法的定义,抄袭是指未经著作人允许,擅自将原著基本未经修改的抄录,是一种侵犯著作权的行为。”主持人还未说话,另一名褐发棕眸的观众站起来将手机上查到的解释大声念了出来。
主持人报以了掌声。
“这位来自中国的朋友,”安德森学着对方语气,调侃道:“如果我没有理解错误,你所说的抄袭,应该指的是像贵国一年前热播的电视剧《花神泪》,从场景到镜头,照搬了诸多好莱坞历年来的电影大片,其相似程度,几乎可以叠加……又或者是贵国几年前某位畅销小说作者,将中外各地名著以摘抄的形式署名为自己的作品,十分勇敢地发出了‘我没有错,我决不道歉’的宣言……又或者是贵国多年前那场轰轰烈烈的千名作者请|愿,然而至今贵国的文化|部依然将许多同性恋小说列为禁止出版的淫|秽读物,因此尽管证据确凿,贵国的许多作者在抄袭起同性恋小说时依旧毫不手软,因为他们知道那些被抄袭了的同性恋小说作者绝不敢跟他们当庭对峙……”
安德森还未说完,掌声与口哨声几乎将他的声音淹没,安德森不得不抬高双手,示意观众们稳定情绪。这位来自英国的向导含笑道:“遭到抄袭的著作人无法伸张自己的权益,是著作权法不完善的体现。我可以明白你由此的愤怒心情,可是请问我的作品中,哪一条符合了‘侵犯著作权’这样的定义?”
镜头拉近至女观众的面孔,她额上沁满冷汗,嘴唇颤抖,忽然指着台上爆出了一句:“你、你……你抄袭了他人的思想!”
现场的嘘声、哄笑声在她尾音落下时一下冲上了屋顶。
安德森拍腿大笑,好似从未听闻过如此荒谬的事情:“我亲爱的中国朋友,你实在太幽默了。”向导再次抬高双手微下压,现场稍安静了些。“你千里迢迢跑来指责我,只因我不过揭露了人们内心的想法,将它们反应成文字?!”
他向观众席摊手,仿佛要应和他的说法,那里再次爆出一阵大笑。
“谢谢你对于我作品的肯定,”安德森一言一笑皆风度翩翩,对比之下那位女观众局促不安眼中怨怼:“可惜我不得不告知你,现今为止我所做的一切没有哪一点违背了英国的法律。好吧,按照你的说法,”他停顿了下,耸耸肩:“或许我确实抄袭了。”
现场屏气。
“如果抄袭大英辞典也算抄袭的话,我的每句语法、每个词汇运用,都抄袭了大英辞典,欢迎你去起诉我。”安德森笑着道:“那么
第2页完,继续看下一页